Wonder Woman và sự sa ngã của các nữ siêu anh hùng
Chương 7 : Ngoại Truyện - Sự Sa Ngã Vĩnh Viễn của Batwoman
Kate Kane, hay Batwoman, từng là ngọn lửa công lý rực cháy trong bóng tối Gotham, giờ đây là một bóng hình lạc lối, chìm đắm trong dục vọng không thể kiểm soát. Sau đêm định mệnh với băng đảng Black Circuit, cô rơi vào một vòng xoáy sa ngã, tìm kiếm khoái lạc trong những con hẻm bẩn thỉu, nhà kho mục nát, và những sòng bạc ngầm đầy tội lỗi của Gotham. Ban ngày, cô vẫn khoác bộ giáp đỏ đen, chiến đấu như một chiến binh của Liên Minh Công Lý, nhưng khi màn đêm buông xuống, cô trở thành một thợ săn dục vọng, lang thang qua những góc tối nhất của thành phố, để cơ thể dẫn dắt mình vào những cuộc vui xác thịt với lũ tội phạm, những kẻ vô gia cư, và bất kỳ ai có thể lấp đầy cơn khát trong cô. Sự kiêu hãnh của cô, từng là ngọn lửa bất diệt, giờ bị che mờ bởi ngọn lửa dục vọng, cháy bỏng và không thể dập tắt.
Renee Montoya, người yêu của Kate, cảm nhận được sự thay đổi sâu sắc trong cô. Kate trở nên xa cách, ánh mắt cô trống rỗng, những cái ôm từng nồng ấm giờ lạnh lẽo như gió đêm Gotham. Renee, với trái tim đầy yêu thương nhưng nặng trĩu nghi ngờ, bắt đầu để ý đến những lần Kate rời nhà vào ban đêm, áo choàng đỏ tung bay trong bóng tối, không còn mang theo tinh thần công lý mà như một bóng ma săn tìm khoái lạc. “Có gì không ổn với em, Kate?” Renee hỏi, giọng run run, nước mắt lấp lánh trong mắt. Kate, ánh mắt lảng tránh, chỉ đáp bằng những lời nói dối vụng về: “Chỉ là áp lực từ Gotham, cưng à.” Nhưng Renee, từng là một thám tử sắc sảo, không tin. Cô quyết định theo dõi Kate, lòng đau nhói nhưng khao khát tìm ra sự thật về người phụ nữ cô yêu.
Một đêm mưa tầm tã, khi bầu trời Gotham rách toạc bởi sấm chớp, Renee, trong chiếc áo khoác cũ và mũ trùm kín, bám theo Kate đến một gầm cầu tối tăm ở ngoại ô thành phố. Nơi đây, mùi nước cống và rác rưởi hòa quyện, ánh sáng lờ mờ từ một ngọn đèn đường hỏng chiếu lên cảnh tượng khiến Renee chết lặng. Batwoman, bộ giáp đỏ đen rách nát, ngực căng tròn lộ ra qua lớp vải xé toạc, đang hòa quyện với một gã vô gia cư bẩn thỉu. Gã này, với mái tóc rối bù, quần áo rách rưới bốc mùi mồ hôi và rượu, ép Kate vào bức tường bê tông ẩm ướt, tay hắn bóp mạnh hông cô, môi hắn lướt xuống cổ cô, cắn mạnh khiến cô rên rỉ the thé. “Làm tao sướng, đồ bẩn thỉu!” Kate hét lên, giọng khàn khàn, dục vọng bùng cháy trong ánh mắt. Cô xé toạc phần dưới của giáp, để lộ vùng nhạy cảm ướt át, lấp lánh mồ hôi và nước mưa. Gã vô gia cư, với nụ cười nham nhở, đẩy vào cô, nhịp điệu thô bạo như một con thú, mỗi cú đẩy khiến cơ thể cô rung lên, dâm thủy tuôn trào, chảy dài trên nền bê tông, hòa với nước mưa thành những vũng lấp lánh. “Mày thật chặt, Batwoman!” gã gầm gừ, tay bấu chặt ngực cô, xé toạc thêm lớp giáp để lộ đầu ngực cương cứng. Kate cong người, móng tay cào lên lưng gã, để lại những vết đỏ rực, đạt đỉnh trong tiếng hét, dâm thủy lấp lánh như ngọc dưới ánh đèn. Cô quỳ xuống, môi cô lướt xuống “hàng” của gã, lưỡi cô làm việc điêu luyện, khiến hắn rên lên, tinh dịch bắn ra, phủ lên mặt cô. “Mày ngon hơn bất kỳ con điếm nào!” gã cười khẩy, và Kate, chìm trong khoái lạc, chỉ cười đáp lại, ánh mắt mờ đi vì dục vọng.
Renee, ẩn trong bóng tối, cảm thấy trái tim tan vỡ, nước mắt lăn dài trên má, nhưng cô không thể rời mắt khỏi cảnh tượng. Quan hệ xong, gã vô gia cư nhếch mép, bỏ đi, để lại Kate khỏa thân hoàn toàn, nằm trên nền bê tông lạnh lẽo, cơ thể lấp lánh mồ hôi, dâm thủy, và tinh dịch. Cô ngủ thiếp đi, mệt mỏi sau cơn khoái lạc, mái tóc đỏ dính bết vào mặt. Renee, dù đau đớn đến nghẹt thở, không thể bỏ mặc Kate. Cô bước ra từ bóng tối, quấn áo khoác quanh cơ thể trần truồng của Kate, nhẹ nhàng nâng cô dậy, và đưa cô về căn hộ, mỗi bước chân nặng trĩu như mang theo cả thế giới đổ vỡ.
Tại căn hộ, Renee chăm sóc Kate với tất cả tình yêu còn sót lại. Cô tắm cho Kate, dùng khăn ấm lau sạch cơ thể cô, xóa đi những dấu vết bẩn thỉu của đêm đó. Cô ôm Kate trong vòng tay, thì thầm: “Em không cần phải làm thế, Kate. Chị ở đây vì em, mãi mãi.” Kate, ánh mắt mờ đi bởi tội lỗi và dục vọng, gật đầu, hứa sẽ thay đổi. Renee, với hy vọng mong manh, cố gắng chữa lành Kate bằng những đêm dịu dàng. Họ làm tình dưới ánh đèn neon mờ ảo của Gotham, Renee hôn lên môi Kate, lưỡi cô lướt qua ngực Kate, khiến cô rên rỉ nhẹ nhàng. “Chị yêu em, Kate,” Renee thì thầm, đẩy vào cô với nhịp điệu dịu dàng, khiến cơ thể Kate rung động, dâm thủy chảy ra, lấp lánh trên giường. Nhưng trong tâm trí Kate, dục vọng đen tối vẫn âm ỉ, như một ngọn lửa không bao giờ tắt. Cô giả vờ trở lại bình thường, nhưng mỗi đêm, khi Renee ngủ say, Kate lại khoác áo choàng, lẻn ra ngoài, lang thang trong bóng tối Gotham để săn tìm con mồi.
Trong một con hẻm bẩn thỉu, Kate ép một gã côn đồ vào tường, xé toạc áo hắn, môi cô lướt xuống ngực hắn, lưỡi cô trêu đùa đầu ngực hắn, khiến hắn rên lên. “Làm tao ra, đồ khốn!” cô rên rỉ, cởi quần, để lộ vùng nhạy cảm ướt át, lấp lánh dưới ánh đèn đường. Hắn đẩy vào cô, nhịp điệu mạnh mẽ như búa đập, mỗi cú đẩy khiến cô cong người, dâm thủy tuôn trào, chảy dài trên nền gạch bẩn. “Mày là con điếm của Gotham!” hắn cười khẩy, bóp mạnh ngực cô, khiến cô đạt đỉnh trong tiếng hét, tinh dịch của hắn phủ lên bụng cô. Kate, chìm trong khoái lạc, cười the thé, ánh mắt lấp lánh sự thỏa mãn.
Một đêm khác, trong một sòng bạc ngầm, Kate leo lên bàn bi-a, bộ giáp chỉ còn che nửa cơ thể, ngực căng tròn rung động dưới ánh đèn neon đỏ. Một gã tay sai xăm trổ kéo cô xuống, môi hắn lao vào một nụ hôn thô bạo, lưỡi hắn quấn lấy lưỡi cô, tham lam khám phá. “Mày ngon hơn bất kỳ con mồi nào, Batwoman,” hắn gầm gừ, xé toạc phần dưới của giáp cô. Cô quỳ xuống, môi cô làm việc với “hàng” của hắn, lưỡi cô trêu đùa khiến hắn rên lên. “Làm tao sướng, đồ ngốc!” cô hét, nằm ngửa trên bàn bi-a, để hắn đẩy vào cô, nhịp điệu nhanh như một cơn bão. Một gã khác tham gia, tay vuốt ve lưng cô, lưỡi hắn lướt xuống đùi cô, khiến cô cong người, dâm thủy lấp lánh trên bàn. “Tụi bây làm tao tan chảy!” cô rên rỉ, đạt đỉnh liên tiếp, tinh dịch và dâm thủy phủ khắp cơ thể cô, như một bức tranh dục vọng.
Một đêm, Batwoman nhận nhiệm vụ điều tra một nhóm người lang thang tụ tập bí mật trong khu rừng sâu của Gotham, nơi những tin đồn về hoạt động bất thường lan truyền. Kate, trong bộ giáp đỏ đen, tiến vào rừng, thanh gậy batons sẵn sàng, ánh mắt sắc lạnh nhưng trái tim vẫn cháy bỏng dục vọng. Renee, vẫn nghi ngờ và lo lắng, lén theo sau, quyết tâm bảo vệ Kate, dù lòng cô đầy vết thương. Nhưng khi Kate di chuyển qua những lùm cây rậm rạp, một nhóm người lang thang, với quần áo rách rưới, khuôn mặt khắc khổ, và ánh mắt đói khát, phục kích cô. Họ không phải tội phạm nguy hiểm, chỉ là những kẻ vô gia cư, những linh hồn bị Gotham ruồng bỏ, tụ tập thành một cộng đồng trong rừng để sinh tồn. Nhưng họ, bị cô đơn và dục vọng dồn nén qua nhiều năm, trở nên mất kiểm soát khi thấy Batwoman, biểu tượng của sức mạnh và vẻ đẹp.
Kate, dù là chiến binh, bị áp đảo bởi số đông. Họ trói cô bằng dây thừng, kéo cô vào khu trại của họ – một bãi đất với những túp lều tạm bợ, đống lửa cháy đỏ, và mùi khói hòa quyện với không khí rừng. Renee, cố can thiệp, cũng bị bắt, tay chân bị trói, ánh mắt đầy kinh hoàng nhưng không thể rời khỏi Kate. Đám người lang thang, với dục vọng bùng cháy như ngọn lửa, xé toạc giáp của Kate và quần áo của Renee, để lộ cơ thể lấp lánh mồ hôi dưới ánh lửa.Đêm thác loạn bắt đầu. Kate, dù ban đầu chống cự, nhanh chóng chìm vào dục vọng quen thuộc. Một gã vô gia cư to lớn, với bộ râu rậm và cơ bắp săn chắc, đè cô xuống đất, môi hắn lướt qua ngực cô, cắn mạnh đầu ngực khiến cô rên rỉ the thé. “Làm tao sướng, đồ khốn!” cô hét, quấn chân quanh hông hắn, để hắn đẩy vào cô, nhịp điệu thô bạo như một con thú hoang. Dâm thủy tuôn trào, lấp lánh trên đất, khi cô đạt đỉnh, tiếng rên vang vọng trong rừng. Một gã khác, gầy gò nhưng ánh mắt đói khát, tham gia, tay hắn vuốt ve lưng cô, lưỡi hắn lướt xuống đùi cô, khiến cô cong người. “Tụi bây làm tao tan chảy!” cô rên rỉ, để gã gầy đẩy vào cô từ phía sau, nhịp điệu nhanh như gió, dâm thủy và tinh dịch hòa quyện, phủ khắp cơ thể cô. Một gã thứ ba quỳ trước cô, ép cô làm việc bằng miệng, lưỡi cô trêu đùa khiến hắn rên lên, tinh dịch bắn ra, phủ lên mặt cô. Kate, chìm trong khoái lạc, cười the thé, ánh mắt lấp lánh sự thỏa mãn.
Renee, bị trói gần đó, cũng không thoát khỏi số phận. Một gã khác, với mái tóc bẩn và đôi tay run rẩy vì khao khát, xé áo cô, môi hắn lướt qua vùng nhạy cảm, khiến cô rên rỉ, dù trái tim cô tan vỡ khi thấy Kate. “Kate, tại sao?” cô thì thầm, nước mắt lăn dài, nhưng cơ thể cô, bị dục vọng lấn át, phản bội cô. Gã đẩy vào cô, nhịp điệu mạnh mẽ, khiến cô đạt đỉnh, dâm thủy lấp lánh trên đất. Một gã khác tham gia, tay hắn bóp mạnh ngực cô, lưỡi hắn trêu đùa khiến cô cong người, tinh dịch phủ lên bụng cô. “Dừng lại!” cô hét, nhưng tiếng rên của cô hòa với tiếng của Kate, vang vọng khắp khu trại. Đám người lang thang luân phiên, hàng chục gã thay nhau, cơ thể Kate và Renee rung động liên tiếp, tiếng rên của họ hòa quyện, như một bản giao hưởng dục vọng dưới ánh lửa.
Sau đêm đó, Kate và Renee không rời đi ngay. Đám người lang thang, dù không ác ý, giữ họ lại, không phải để giam cầm mà để tiếp tục cuộc vui. Kate, đã quen với sự sa ngã, không kháng cự, thậm chí chủ động hòa nhập vào lối sống của khu trại. Khu trại vô gia cư, với những túp lều tạm bợ, đống lửa cháy liên tục, và những bữa tiệc rượu rẻ tiền, trở thành thiên đường mới của Kate. Cô sống giữa đám người lang thang, trở thành trung tâm của những cuộc vui thác loạn, cơ thể cô là ngọn lửa thu hút mọi ánh mắt.
Một đêm, trong một túp lều lớn, Kate tổ chức một cuộc vui tập thể, đứng giữa đám người lang thang, khỏa thân, cơ thể lấp lánh mồ hôi và ánh lửa. Cô leo lên một bàn gỗ, ngực căng tròn rung động, để lộ vùng nhạy cảm ướt át. Một gã to lớn kéo cô xuống, môi hắn lao vào một nụ hôn thô bạo, lưỡi hắn quấn lấy lưỡi cô, tham lam khám phá. “Làm tao ra, đồ khốn!” cô hét, quấn chân quanh hông hắn, để hắn đẩy vào cô, nhịp điệu mạnh mẽ như búa đập. Dâm thủy tuôn trào, lấp lánh trên bàn gỗ, khi cô đạt đỉnh, tiếng rên vang vọng. Một gã khác, với khuôn mặt đầy sẹo, tham gia, tay hắn bóp mạnh ngực cô, lưỡi hắn lướt xuống lưng cô, khiến cô cong người. “Tụi bây làm tao phát điên!” cô rên rỉ, để gã sẹo đẩy vào cô từ phía sau, nhịp điệu nhanh như gió. Một gã thứ ba quỳ trước cô, ép cô làm việc bằng miệng, lưỡi cô trêu đùa khiến hắn rên lên, tinh dịch bắn ra, phủ lên ngực cô. Đám người lang thang luân phiên, hàng chục gã thay nhau, cơ thể Kate rung động liên tiếp, dâm thủy và tinh dịch phủ khắp túp lều, như một bức tranh dục vọng.
Renee, ban đầu kháng cự, cố kéo Kate ra khỏi khu trại, nhưng cô nhận ra Kate không còn là người phụ nữ cô từng yêu. Thay vì rời đi, Renee, với trái tim tan vỡ nhưng vẫn yêu Kate, quyết định hòa mình vào lối sống của cô. Cô bỏ đi sự kiêu hãnh của một cựu thám tử, để dục vọng dẫn dắt. Trong một đêm khác, Renee đứng bên Kate trong túp lều, khỏa thân, cơ thể lấp lánh dưới ánh lửa. Một gã kéo Renee xuống, môi hắn lướt qua ngực cô, cắn mạnh khiến cô rên rỉ. “Làm tao sướng!” cô hét, học theo Kate, quấn chân quanh hông gã, để hắn đẩy vào cô, nhịp điệu thô bạo. Dâm thủy chảy ra, lấp lánh trên đất, khi cô đạt đỉnh, tiếng rên hòa với tiếng của Kate. Kate, nhìn Renee, cười the thé, kéo cô vào một nụ hôn sâu, lưỡi cô quấn lấy lưỡi Renee, trong khi một gã khác đẩy vào Renee từ phía sau. “Chúng ta cùng nhau, Renee,” Kate thì thầm, và Renee, chìm trong dục vọng, gật đầu, ánh mắt mờ đi vì khoái lạc.
Đến sáng, khi ánh bình minh xuyên qua tán cây, cuộc thác loạn dừng lại. Kate và Renee nằm trên một bãi đất loang lổ tinh dịch, cơ thể họ phủ đầy thứ đó, như vừa tắm trong nó. Họ mệt mỏi, rệu rã, cơ thể đau nhức, nhưng vẫn ôm chặt lấy nhau, như tìm kiếm chút hơi ấm giữa sự tan vỡ. Kate, dù chìm trong dục vọng, cảm thấy một tia đau đớn khi nhìn vào mắt Renee, nhưng Renee, giờ đây đã chọn con đường của Kate, mỉm cười, tay vuốt ve má cô. “Chị sẽ ở bên em, Kate, dù thế giới này có ra sao,” Renee thì thầm. Họ ngủ thiếp đi, tranh thủ hồi phục sau một đêm chiến đấu quá vất vả, cơ thể lấp lánh dưới ánh nắng sớm.
Kate và Renee không rời khu trại. Họ sống trong cộng đồng vô gia cư, trở thành trung tâm của những cuộc vui thác loạn, nhưng cũng xây dựng một mối quan hệ mới, nơi tình yêu và dục vọng hòa quyện. Kate, từng là Batwoman, giờ là nữ hoàng của khu trại, dẫn dắt đám người lang thang bằng sức hút của mình. Renee, từng là thám tử, giờ là người bạn đồng hành, chia sẻ mọi khoái lạc và đau đớn với Kate. Họ ôm nhau mỗi đêm, dưới ánh lửa và tiếng rên, mãi mãi giằng xé giữa bóng tối và tình yêu, nhưng không bao giờ rời xa nhau. Gotham, với những bí mật của nó, đã nuốt chửng cả hai, nhưng trong sự sa ngã, họ tìm thấy nhau, mãi mãi hòa quyện trong ngọn lửa dục vọng của khu rừng sâu.
