Nạp Thiếp Ký 2
Do đó, hắn gọi A Hạnh Ny đến một bên, đem tình hình nói ra. A Hạnh Ny nghe nóithì ra thứ Vô Trần đạo trưởng luyện ra là dùng làm nguyên liệu để chế tạo đạnpháo bằng đá, không có những thứ đó thì không tạo được, tức thời lòng nóng nhưlửa đốt, chỉ phái đầu mục lĩnh binh lần này của nàng, và là lão tộc trưởngTùng Ân của Đồng trại thân tín của thổ ti lập tức dẫn 1000 Đồng binh trở vềĐồng trại tổ chức nhân lực khai thác quặng mà Dương Thu Trì cần, rồi sau đó hộtống quặng khai thác được về giao cho Dương Thu Trì tại Kiềm Dương.
Dương Thu Trì lại để Vũ Kỳ phái thêm sơn tặc có võ công cao cường đến doanhtrại của địch quân thám thính, để chuẩn xác nắm rõ động hướng của địch.
Sau khi an bài đâu vào đấy, hắn lưu lại A Hạnh Ny mang số Đồng binh còn lại bốtrí phòng ngự trên thành lâu, còn mình thì dẫn Liễu Nhược Băng, Quách TuyếtLiên, tiểu hắc cẩu và các hộ vệ vội vã trở về điển sứ nội nha.
Trở về nội nha xong, Quách Tuyết Liên giúp Dương Thu Trì cởi trọng giáp ra.Dương Thu Trì kéo tay Liễu Nhược Băng vào phòng ngủ, đóng cửa lại, hai ngườiôm nhau hôn say đắm, cực lâu mới buông nhau ra.
Liễu Nhược Băng e thẹn vô cùng: "Phu quân, chàng mau nghỉ ngơi đi, thiếp cũngnghỉ một chút, mệt quá."
Dương Thu Trì nhớ đến nguyên tài liệu của mình chẳng còn lại bao nhiêu, chếtạo tạc đạn giỏi lắm một thời thần là dùng xong toàn bộ, cho nên còn một lượngthời gian du dã có thể dùng. Trong khi đó, từ khi hắn xuyên việt đến đây đãmấy tháng rồi, tuy đã có phát sinh tiếp xúc da thịt với vài nữ tử, nhưng chưachân chánh ăn ở với ai, tư vị đó không dễ chịu chút nào. Hắn liền nói: "Băngnhi, chúng ta hãy động phòng trước, sau đó ta sẽ làm, được không? Dù gì thìcũng không gấp trong thời khắc này được."
Liễu Nhược Băng thâm tình nhìn sâu vào mắt Dương Thu Trì, kéo hắn đến ngồi bêngiường, áy náy cười, nói: "Phu quân, thiếp thân e rằng tạm thời không thể cùngchàng viên phòng."
"Vì sao?" Dương Thu Trì kinh hãi hỏi.
Liễu Nhược Băng làm ra vẻ có lỗi: 'Võ công của thiếp sở dĩ cao vượt ngườithường, đó một là vì võ công của bổn phái rất cao cường, hai là sư phụ thiếpnói thiếp trời sinh có dị bẩm, nếu như bảo trì đồng trinh, khổ luyện đồng tửcông thì sẽ tăng cao gấp bội. Nhưng một khi phá thân, công lực sẽ giảm đi phânnửa. Hiện giờ địch quân áp cảnh, phu quân vừa thăng lên làm thủ bị Kiềm Dương,thiếp muốn lưu chút võ công này hỗ trợ chàng thủ thành. Hơn nữa, thiếp còn haikình địch, một khi chúng biết võ công của thiếp giảm nhược, e rằng sẽ tìm đếnlàm phiền thiếp."
"A...? Nàng... nàng cùng ta viên phòng sẽ làm công lực đại tổn? Không phải vậychứ?" Dương Thu Trì cười khổ hỏi lại.
"Đúng. Sự phụ thiếp tuy thiên tư không bằng thiếp, nhưng lúc còn trẻ đã làđịch thủ hiếp có rồi. Chỉ là, sau đó gặp phải một thiếu hiệp, hai người yêunhau, sư phụ không chống nổi sự cầu khẩn của người, nên sau đó thành thân,công lực đại giảm. Sau đó bị rất nhiều cừu gia liên thủ truy sát, vốn những kẻnày không phải là đối thủ của sư phụ, nhưng sau khi công lực sự phụ đại giảm,hai người liên thủ vẫn không chống nỗi. Tuy hai người cuối cùng vẫn giết sạchmọi cừu nhân đến tầm cừu, sư công (chồng của sư phụ) trọng thương mà chết. Sưphụ cũng dưỡng thương nhiều năm mới giữ lại được tính mạng, nhưng rồi cuốicùng cũng buồn bã mà mất đi."
Dương Thu Trì kêu khổ trong lòng không ngớt, thầm nghĩ, Băng nhi nói lời nàyđúng là thật. Trong kiếp trước, hắn nghe Liễu Nhược Băng sư tỷ tên là Hư Ấtđạo cô ở trong sơn động sao huyệt của Kiến Văn dư đảng tại Thanh Khê huyện đãtừng nói qua điều này. chỉ là lúc đó Liễu Nhược Băng đương thời nói cho dùcông lực đại giảm cũng đủ giết chết sư tỷ âm hiểm. Sau đó, quả nhiên giết chếtđược như lời. Hắn vội nói: "Nàng thiên tư thông tuệ, võ công vượt hẳn sư phụ,cho dù công lực tổn thất, nhưng vẫn có thể vô địch thiên hạ."
Liễu Nhược Băng mỉm cười, yêu thương hôn hắn, lắc đầu đáp: "Ai dám nói làthiên hạ vô địch? Tuy thiếp đến giờ chưa gặp kỳ phùng địch thủ, nhưng thiếpcũng đã có hai kình địch, công lực chỉ kém thiếp một chút mà thôi. Lúc trướcchúng thiếp đều đánh nhau hơn 300 chiêu, thiếp mới phân biệt đánh bại họ. Nếunhư thiếp giảm công lực phần lớn, e rằng không phải là đối thủ của hai người."
Dương Thu Trì đại kinh thất sắc, cố gượng cười: 'Hai người này, hắc hắc, vớinàng là bạn chử không là địch, chỉ là tỉ thí võ công thôi đúng không?"
Liễu Nhược Băng cười khổ: "Không phải, có một kẻ là con gái của cừu gia đứngđầu vây công sư phụ và sư công thiếp khi xưa. Phụ thân ả bị sư phụ thiếp giếtchết. Ả luyện thành võ công xong, thì sư phụ thiếp đã qua đời rồi. Ả liền tìmthiếp tầm cừu. Người còn lại là một võ tướng."
Dương Thu Trì tức thời lạnh cả nửa tấm lòng, hỏi: "Nếu như hai người họ đều cóthù với nàng, vì sao không liên thủ đối phó nàng? Hai người liên thủ, nàng xemra không phải là đối thủ rồi?"
'Dạ, chỉ sợ thua nhiều thắng ít. Rất may là họ đều là kẻ tâm cao khí ngạo,quyết không chịu liên thủ đối phó thiếp, càng không nguyện ý đánh lén, đặcbiệt là võ tướng đó lúc này e rằng không hơi đâu tìm thiếp chi cho phiền. Đauđầu nhất là cừu gia kia, nhất mực muốn giết thíep cho nhanh."
Dương Thu Trì vỗ đùi: "Đúng rồi! Nếu như bọn chúng muốn giết nàng, vậy khôngthể trách chúng ta giết chúng. Tiên hạ thủ vi cường, bọn chúng ở đâu? Ta mangtheo đội nhân mã quét gọn bọn chúng. Ta không tin võ công của chúng lợi hạihơn tạc đạn của ta!"
Liễu Nhược Băng ôm hắn, trách: "Chàng đó nha! Còn tự xưng là trai gái giang hồgì, người ta đường đường chính chính tìm thiếp khiêu chiến, thiếp ngược lạibảo chàng đi ám toán người ta. Cái này còn có chuyện gì để mà nói nữa chứ. Hơnnữa chàng chưa chắc đã ám toán được họ!"
'Hắc! Cái này nàng không cần lo rồi, có câu minh thương dễ đón, ám tiễn khóphòng! Chúng tránh được một nhưng không tránh được mười lăm? Dù sao thì cũngcó cơ hội diệt chúng, chuyện này nàng đừng quản, cứ giao hết cho ta, nàng chỉcần cho ta biết chúng là ai thôi là được rồi."
Liễu Nhược Băng cười đáp: "Được a, vậy thiếp cho chàng biết, con gái của cừugia đó tên là Ngải Miêu Miêu, cha là Ngải Đông Hải ngoại hiệu Âm Dương thủ,chính là người lập kế hoạch liên thủ tập kích sư phụ và sư công của thiếp. Phụthân của ả chết rồi, Ngải Miêu Miêu khi ấy chỉ là nha đầu trẻ nít. Sau đókhông biết ả gặp kỳ ngộ gì, võ công đột tiến, tìm thiếp quyết đấu hai lần, nóilà món nợ của sư phụ đồ nhi phải trả. Lần đầu thiếp chỉ dùng 181 chiêu đánhbại ả, nhưng lần sau phải dùng 328 chiêu mói được. Nhưng mà, đó là chuyện nămnăm về trước rồi. Sau lần quyết chiến tối hậu, ả không biết hạ lạc nơi nào,không ai gặp qua, theo truyền thuyết thì ả vượt biển tầm sư rồi."
"Cái gì? Hạ lạc bất minh? Vậy đi đâu tìm ả bây giờ?"
Liễu Nhược Băng mỉm cười: "Thì vậy đó, chỉ có chờ chúng tìm tới thôi. Ngươinày ý chí kiên định, không đạt thành mục đích không chịu thua. Cừu gia củathiếp không ít, nhưng thiếp đều không để ý, chỉ cảm thấy đau đầu với mỗi NgảiMiêu miêu này."
"Nàng thật đúng là, nếu như là thế, khi xưa sao không một kiếm giết ả chorồi!"
"Không phải thế, lần đầu ả bị thương đào tậu, lúc đó võ công của ả còn chưacao, do đó thiếp không quá để ý, cũng không truy sát. Lần thứ hai, võ công củaả đại tiến, xuất chiêu thập phần ngoan độc, thiếp bấy giờ mới cảnh giác. Chỉcó điều, lúc đó võ công của ả đã không tệ, chỉ hơi kém thiếp một chút, cho nêntuy thiếp đánh bại ả, nhưng chỉ là hơn về chiêu số, ả không hề thụ thương, tựbiết không đánh lại là mượn cơ hội đào tẩu. Nhưng mà thiếp biết, ả nhất địnhsẽ tìm thiếp lần nữa."
Dương Thu Trì hừ một tiếng: "Sợ cái gì, ả mà dám đến, ta nả một phát vào ả làxong! Hết chuyện!"
Tiếp đó hắn thấy Liễu Nhược Băng chỉ cười điềm đạm, biết là nàng sẽ không đểhắn làm vậy, bản thân hắn cũng tự nghĩ và cảm thấy không thể làm vậy được, vìngười ta đường hoàng tìm đến đòi quyết đấu, thế mà hắn lại dùng âm chiêu sửdụng vũ khí hiện đại hại người, đích xác là quá tệ rồi. Hắn tự nhũ hay là phảibàn kỹ lại chuyện này sau vậy, đành hỏi: "Còn cừu gia kình địch khác là ai?"
"Còn lại không phải cừu gia, mà chỉ là thiếp và y cùng đánh cuộc một trậnquyết đấu thôi."
Dương Thu Trì: "Đánh cuộc hả? Hắc hắc, có gì mà gấp, cùng lắm là nhận thua chứgì, ít nhiều tiền gì đó trả cho y!"
"Không phải là tiền, mà còn cược mạng, rất nhiều nhân mạng!"
"Hả? Chuyện là thế nào? người này là ai thế? Vì sao phải đánh cuộc nhiều nhânmạng?" Dương Thu Trì lại khẩn trương hẳn lên.
"Y là một bối lặc gì đó của Hậu Kim, tên rất dài, gọi là... Ái Tân Giác La -Đa Nhĩ..."
"Cái gì? Đa Nhĩ Cổn?" Dương Thu Trì cả kinh. Danh tự này quá quen, vô số phimđiện ảnh đều có nói về người này, là nhân vật quan trọng nhất trong chuyện nhàThanh đánh diệt nhà Minh.
Liễu Nhược Băng kỳ quái hỏi: "Chàng nhận thức y?"
"Đúng, à không, không nhận thức, có nghe nói qua - nàng sao lại có thù vớihắn? Hắn ở Liêu Đông mà."
"Nói ra cũng dài,năm 11 Sùng Trinh, y mang binh được phong làm 'Phụng mệnh đạitướng quân" của Hậu Kim soái quân nam hạ, đánh vào phúc địa Đại Minh ta, đốtgiết cướp của, cuối cùng đánh tới Sơn Đông Tế Nam. Thiếp lúc đó vừa khéo ở SơnĐông, thấy y giết người quá nhiều, liền tiềm nhập vào quân doanh, ngầm đánhlén chế phục y, bức y lui binh. Y không ngờ thà chết không chịu đáp ứng, cònnói thiếp đánh lén không phải là anh hùng, nếu như thẳng mặt đối quyết, thắngy rồi hãy nói sau. Thiếp bèn tha y, quyết đấu với y. Trong đại trướng của quânđội, thiếp và y đại chiến im liền đến 296 chiêu, thiếp mới chế phục được y.
Y bội phục, xưng là lần đầu chiến bại, đáp ứng lập tức triệt binh phản hồiLiêu Đông, trong vòng ba năm chỉ tác chiến ở Liêu Đông, không xuất binh quannội. Nhưng y biểu kỳ không phục, hẹn 3 năm sau tái chiến. Nếu như y bại nữa, 3năm sau lại không đánh vào quan nội, còn y thắng, sẽ... sẽ bảo thiếp lấy y..."
"Nàng đáp ứng rồi sao?" Dương Thu Trì khẩn cấp hỏi, tiếp đó cười, khẽ đánhmình một cái, "Ta thật ngốc, nếu là nàng đáp ứng, sao lại còn gả cho ta chứ."
Liễu Nhược Băng lườm hắn một cái: "Thiếp đương nhiên không đáp ứng! Y liền nóiba năm sau nếu như thiếp không tìm y quyết đấu một lần, y sẽ kéo quân nam hạ,giết người hán, đaọt tiền tài. Thiếp tức giận, định giết y, nhưng chuyển niệmnghĩ, thế lực Hậu Kim càn glúc càng mạnh, đặc biệt là Đa nhĩ Cổn văn thao võlược, là kình địch Đại Minh. Nếu như lời y có tín nghĩa, chỉ cần 3 năm sau lầnnữa chế phục y, thì chí ít cũng đảm bảo Đại Minh bình an thêm ba năm. Do đó,thiếp liền đáp ứng ba năm sau quyết đấu với y, nhưng không đáp ứng gả cho y,chỉ nói nếu như thiếp thua, sẽ không quản chuyện nam chinh của y nữa. Y cuốicùng cũng đồng ý."
NẠP THIẾP KÝ II
