Tổng số

0


Giỏ hàng rỗng


Chương 1: Thiên Bảng tái hiện


Tiết Đoan ngọ năm nay không giống mọi năm. Nguyên nhân bởi vì năm nay là mộtnăm rất đặc biệt. Đó là năm "Thiên địa phong vân, long phượng quần phương" sáuđại bảng đồng thời xuất hiện. Hôm nay vừa đúng là tiết đoan ngọ, nên cũng làngày hiện bảng.

Cái gọi là "Thiên địa phong vân, long phượng quần phương" sáu đại bảng là chỉ"Thiên bảng", "Địa bảng", "Phong vân bảng", "Long bảng", "Phượng bảng", "Quầnphương phổ". Trong sáu bảng này "Thiên bảng" là thần bí nhất, bởi vì sáu mươinăm "Thiên bảng" mới đổi mới một lần, hôm nay chính là ngày Thiên bảng táihiện.

Lần đầu "Thiên bảng" xuất hiện là ở sáu mươi năm trước. Thời kỳ đó võ lâm sôinổi chưa từng có, cao thủ nhiều như mây, đạt đến đỉnh cao hơn bao giờ hết; Lúcấy, Thiên cơ cốc chủ - Thiên cơ thư sinh đã viết lên trên bảng năm vị cao thủ,chính là năm tuyệt thế cao thủ thời bấy giờ, có thể nói mỗi người là nhân vậtthuộc cấp bậc tôn sư. Thế rồi bảng gốc được gọi là "Thiên bảng", cũng là"Thiên bảng" lần đầu tiên. Năm đại cao thủ ghi trên Thiên bảng, cũng vì sựxuất hiện của nó mà nổi danh bốn biển, uy chấn bát hoang. Mặt khác, sau đóThiên cơ cốc chủ tuyên bố với võ lâm, rằng cứ sáu mươi năm sửa đổi "Thiênbảng" một lần. Cho nên, "Thiên bảng" hôm nay đã là lần thứ hai rồi.

Sáu mươi năm trước, do "Thiên bảng" xuất hiện, "Địa bảng" liền xuất hiện theo,so với "Thiên bảng", "Địa bảng" ký tải tổng cộng hai mươi võ lâm cao thủ, trừnăm cao thủ lợi hại nhất trên "Thiên bảng" ra. Song, sự khác biệt giữa "Thiênbảng" và "Địa bảng" cũng cực kỳ rõ, sự chênh lệch giữa hai bảng là rất lớn.Nếu xét về võ công thì võ công của người đệ nhất Địa bảng tối đa cũng chỉ xấpxỉ sáu bảy phần so với người đệ ngũ Thiên bảng mà thôi. "Địa bảng" xuất từ "Võlâm thư viện", "Võ lâm thư viện" hai mươi năm sửa bảng một lần, chỉ có haimươi người, tuyệt không tăng thêm. Do độ khó của "Thiên bảng" cực cao, ngườibình thường tuyệt đối không có cách nào tiến vào được, vì vậy "Địa bảng" cànglà giấc mơ mà người võ lâm mưu cầu. Vì "Địa bảng" hai mươi năm sửa đổi mộtlần, do đó năm nay đã là lần thứ ba rồi.

Bởi vì "Thiên bảng" và "Địa bảng" xuất hiện, khiến cho người võ lâm vì muốnđược nổi danh trên bảng mà dốc sức luyện võ, phong trào tập võ rất hưng thịnh,khiến nhiều người đều khổ luyện võ công, cố gắng để một đêm thành danh. Kể từđó, người võ lâm lớp lớp xuất hiện, cao thủ như mây, việc tranh giành "Địabảng" cũng càng lúc càng khó khăn, rất nhiều cao thủ võ công xuất chúng, vì đủloại quy tắc nên không thể tiến vào "Địa bảng", tâm tro ý lạnh, chuyển sang tổbang lập phái, muốn lấy cách thức khác để thành danh, nhằm đạt được mục đích.Bang phái trong võ lâm mọc lên như rừng, nhất thời không ít nhân vật phongvân, nổi danh không dưới cao thủ "Địa bảng". Cũng chính khi đó, "Thiên tinhthư viện" liền lập ra "Phong vân bảng", trên mặt ký tải ba mươi sáu nhân vậtphong vân, ngoài những nhân vật nổi tiếng nhất nằm trên Thiên bảng và Địa bảngra, đa số là nhân vật đầu não ở một số bang phái, hoặc là một số nhân vật trộinhất. "Phong vân bảng" khác với "Thiên bảng" và "Địa bảng", bởi vì "Phong vânbảng" luôn luôn đổi mới, mỗi ngày đều có thể thay đổi, tùy theo tình thế biếnảo của võ lâm. Ngoài ba bảng vừa kể, ở hai mươi năm trước trong võ lâm lạixuất hiện ba bảng nữa, đó là "Long bảng", "Phượng bảng" và "Quần phương phổ".Trước tiên nói về "Long bảng", bên trên ghi toàn là cao thủ trẻ tuổi. Hễ làthiếu niên cao thủ dưới ba mươi tuổi, đều có thể thành nhân vật trên "Longbảng". Số người trên "Long bảng" có mười sáu, tất cả là nhân vật võ lâm kiệtxuất một đời, người nào có thể liệt danh trên "Long bảng", thì người đó cóvinh quang vô thượng, đó chính là cung điện trong tim vô số thiếu niên. Cứmười năm "Long bảng" sửa đổi một lần, tức là mỗi mười năm, nhân vật trên bảngsẽ thay đổi toàn bộ, cũng có nghĩa là nhân vật trên "Long bảng" lần đầu tuyệtđối không thể xuất hiện trên "Long bảng"ở lần thứ hai. Mà cứ ba tháng thay mớimột lần là chỉ, trên cơ bản nhân vật bài danh "Long bảng" là không thay đổi,nhưng trong ấy cá biệt có nhân vật mất tích hay chết đi hoặc là tình huốngkhác, khi phát sinh biến hóa, sự xắp xếp trên "Long bảng" cũng sẽ biến đổitương ứng. Đó gọi là thế sự vô thường, lý nào há không thay đổi. "Long bảng"và "Phượng bảng" tương đối ứng với nhau, tình huống cũng như nhau, có điều mộtbên là thiếu niên, bên kia lại là thiếu nữ, mà số người cũng từ mười sáu trởthành mười. Cùng mười năm thay đổi một lần, ba tháng thay mới một lần. "Longbảng" và "Phượng bảng" cùng xuất từ "Bạch lộc thư viện", năm nay đã là lần thứba.

Nói đến đây, không thể không nói một tý về "Bạch lộc thư viện". Trong võ lâmlưu truyền câu nói, "Nhất cung nhị các tam cốc tứ viện" là chỉ mười địa phươngtrong võ lâm, trong đó bốn viện phân biệt ra là "Võ lâm thư viện", "Bạch lộcthư viện", "Thiên tinh thư viện" và "Phượng hoàng thư viện". Bốn đại thư việnnày gọi là bốn tổ chức tình báo trong võ lâm, đối với tình hình võ lâm cực kỳrõ ràng. Từ "Võ lâm thư viện" - "Địa bảng", "Thiên tinh thư viện" - "Phong vânbảng", "Bạch lộc thư viện" - "Long phượng bảng" thì có thể nhìn ra, bọn họhiểu rõ đại thế võ lâm như thế nào rồi. Đối với cách làm của ba đại thư viện,"Phượng hoàng thư viện" cũng không chịu rớt lại phía sau, sau khi "Long bảng"và "Phượng bảng" xuất hiện, "Phượng hoàng thư viện" cũng đã ghi một bảng, gọilà "Quần phương phổ". Như vậy, trong sáu bảng của võ lâm, ngoại trừ "Thiênbảng" thì năm bảng kia đều xuất từ bốn đại thư viện.

"Quần phương phổ" giống với năm bảng trước ở chỗ mười năm sửa đổi một lần, batháng thay mới một lần, năm nay cũng là lần thứ ba rồi. Chỗ khác của "Quầnphương phổ" là nó lại phân ra "Thiên tiên phổ" và "Bách hoa phổ", trong đó"Bách hoa phổ" và "Long bảng" giống nhau, cứ mười năm sửa đổi một lần, batháng thay mới một lần, chỉ có điều số người vẻn vẹn mười hai mà thôi. Còn"Thiên tiên phổ" thì khác, một khi lên bảng, quyết không sửa đổi, cũng hạn chếkhông thay mới, điểm này giống như "Thiên bảng". doc truyen tai . Khác biệtlớn nhất với năm bảng kia là, "Thiên tiên phổ" cứ mười năm lại tăng thêm sốngười, nữ nhân có khả năng tiến vào tuyệt đối phải là nhân nhi mỹ lệ nhấtthiên hạ. Nếu như không có người hợp cách để chọn lựa, "Thiên tiên phổ" liềnhoãn lại một lần, quyết không lạm dụng cho đủ số. Cho nên kể từ lúc xuất hiệnở hai mươi năm trước, trong võ lâm đáo để chẳng có bao nhiêu người được xưnglà tuyệt thế.

Từ lúc "Thiên bảng" xuất hiện sáu mươi năm trước, nơi "Thiên bảng xuất hiện" -Phượng hoa sơn đã trở thành thánh địa võ lâm, kể từ đó, năm bảng kia cũngtuyển trạch tại nơi đây. Như vậy, rất thuận tiện cho nhân sĩ võ lâm hiểu rõtình hình võ lâm. Từ đây, mỗi lần đến ngày niêm yết bảng đều có vô số nhân sĩvõ lâm đến xem.

Phượng hoa sơn có một tấm thạch bích, ười trượng dài hơn ba mươi trượng, giốngnhư là một tấm gương lớn, bóng loáng sạch sẽ. Đây chính là nơi sáu bảng côngbố. Hôm nay trời quang mây tạnh, từ rất sớm, mấy trăm người võ lâm đã tụ tậptrên Phượng hoa sơn, toàn là đến xem tình hình sáu bảng công bố. Những ngườinày phần lớn là nhân viên tình báo của một số bang phái, đến đây để lấy tintức mới nhất. Trong đó cũng có một số kẻ mới xuất đạo, đến xem náo nhiệt; còncó một số hảo hán võ lâm độc lai độc vãng, cũng đến nhìn cảnh tượng vui vẻ.

Trong đám đông một lam y thiếu niên hai ba hai bốn tuổi cũng đang xem thạchbích đó, nhân vì toàn bộ nhân vật trên lục đại bảng chỉ có một người đã dùngkim cương chỉ khắc lên thạch bích. Nên nhìn từ xa cũng có thể thấy rất rõràng. Nhìn kỹ lam y thiếu niên, chỉ thấy hắn chừng hai ba hai bốn tuổi, thầnkhí sung túc, vẻ mặt như ngọc luôn luôn hiện nét tươi cười, hiển nhiên có chúttà khí, nhưng lại có một thứ mị lực không thể nói ra. Lam y thiếu niên theodòng người mà đi, lúc này hắn đang đứng trước thạch bích, tĩnh lặng chăm chúnhìn thạch bích. Ánh mắt thiếu niên như bị hấp dẫn liền dính chặt vào hai chữ"Thiên bảng" cao nhất trên thạch bích. Lúc này đứng cạnh lam y thiếu niênkhông nhiều, chỉ có vài người mà thôi. Bởi vì hầu như những người khác đềuđang vây quanh "Phong vân bảng" và "Quần phương phổ", không ít người đứng xungquanh "Long bảng" và "Phượng bảng". "Thiên bảng" ngược lại vì thế mà rất thanhtĩnh. Lam y thiếu niên tĩnh lặng chăm chú nhìn thiên bảng, Nơi cao nhất là ngũđại cao thủ lần thứ nhất của sáu mươi năm về trước. Bài danh như sau:

Thứ nhất: Đao hoàng – Bá Thiên.

Thứ hai: Kiếm hồn - Liễu Diệp.

Thứ ba: Vô song thư sinh - Tống Văn Kiệt.

Thứ tư: Thiên tâm thánh nữ - Sở Nhược.

Thứ năm: Phật môn thần tăng – Thiên nhất thần tăng.

Lam y thiếu niên ánh mắt nhẹ nhàng dừng lại ở trên bốn chữ lớn Đao hoàng – BáThiên, tựa hồ nhớ lại chuyện gì, lại giống như là lưu luyến điều chi, có lẽ làvị thiên hạ đệ nhất năm xưa này đang ám thị điều gì chăng, không ai biết được.Phía dưới một hàng chính là vừa mới khắc lên hôm nay, danh sách của nhữngtuyệt thế cao thủ lần thứ hai, tĩnh lặng khắc trong đó, tựa hồ tuyên cáo vớithiên hạ rằng, lần này đã sản sinh ra các bậc tông sư cao thủ rồi vậy, danh tựcủa bọn họ đã được khắc trên thạch bích đó.

Thứ nhất: Thiết chưởng càn khôn – Lưu Phong.

Thứ hai: Vân trung lão nhân – Ngưu Hạc.

Thứ ba: Quyền thần – Lý Bất Hối.

Thứ tư: Cửu hiện vân long - Diệp Long.

Thứ năm: Giáng long tuyệt kiếm – Lâm Tâm Dao.

Thứ sáu: Tam tuyệt thư sinh: Tô Phóng Văn.

Lần này thiên bảng có sáu người, so sánh với lần trước đã nhiều hơn một người.Lam y thiếu niên tĩnh lặng nhìn rất lâu, rồi chuyển thân đi về phía "Địabảng". Trên "Địa bảng" đã ký tải tiếp theo lần thứ nhất, đến nơi hiện ra bốnmươi tám cao thủ đỉnh nhất của lần thứ tư. Lam y thiếu niên nhìn lần lượt từtrên xuống dưới, đã mất không ít thời gian. Lúc này, số người trên Phượng Hoasơn cũng giảm đi rất nhiều, không ít người sau khi ghi lại danh sách các bảngđã lập tức rời khỏi, nơi này, vốn có bốn ngàn năm trăm người, bây giờ giảmxuống chỉ còn trên trăm người. Lam y thiếu niên nhìn phía còn lại, "Phong vânbảng" đã phí của hắn rất nhiều thời gian, khi hắn đến trước "Phượng bảng", ởđây đã không còn bao nhiêu người rồi. Lam y thiếu niên khóe miệng chứa đựngnét cười, ánh mắt nhẹ nhàng quét qua thạch bích, chỉ thấy phượng bảng lần này,tĩnh lặng khắc lên danh tự của mười người.

Thứ nhất: Thánh tâm ngọc nữ - Lý Vân La, đến từ "Thiên tâm các", hai mươituổi.

Thứ hai: Thiên phượng tiên tử - Tần Nguyệt, hai mươi mốt tuổi, không rõ thânphận.

Thứ ba: Bách hoa tiên tử - Hoa Ngọc Như, Bách hoa chúa, hai mươi tuổi.

Thứ tư: Thúy ngọc hồ điệp - Đường Mộng, đến từ Đường môn, hai mươi bốn tuổi.

Thứ năm: Hoa sơn nhất phượng – Thu Nguyệt, mười tám tuổi.

Thứ sáu: Thượng Quan Yến, đến từ Thượng quan thế gia, mười chín tuổi.

Thứ bảy: Tư Đồ Phiêu Phiêu, đến từ Tư đồ thế gia, hai mươi ba tuổi. Thứ tám:Phượng hoàng tiên tử - Dư Mộng Dao, đến từ "Phượng hoàng thư viện", hai mươihai tuổi.

Thứ chín: Ngọc tiêu tiên tử - Miêu Nhược Lan, Phi yến môn chủ, hai mươi tưtuổi.

Thứ mười: Linh lung kiếm - Diệp Tinh, đến từ Giang nam Diệp gia, hai mươituổi. Bạn đang xem truyện được sao chép tại: chấm

Lam y thiếu niên nhẹ nhàng nhớ kỹ những danh tự này, dồn lại với hai lần trướcghi nhớ tên của hai mươi mốt người này trong đầu. Đảo mắt nhìn quanh hiệntrường thấy còn lại vài người, thiếu niên thân hình nhẹ nhàng di chuyển, lạiđến trước "Quần phương phổ". Lam y thiếu niên tĩnh lặng chú ý nhìn kỹ nhữngdanh tự trên thạch bích. Thiếu niên cảm thấy vô cùng hứng thú, lần này "Báchhoa phổ" ký tải mười hai vị mỹ nhân, trong "Phượng bảng" đã chiếm hết tám vị.Chỉ thấy "Bách hoa phổ" ghi chép mười hai người, phân biệt ra là:

Thứ nhất: Bách hoa tiên tử - Hoa Ngọc Như

Thứ hai: Thiên phượng tiên tử - Tần Nguyệt.

Thứ ba: Ngọc tiêu tiên tử - Miêu Nhược Lan.

Thứ tư: Băng tuyết liên hoa - Bạch Liên Hoa.

Thứ năm: Thúy ngọc hồ điệp - Đường Mộng.

Thứ sáu: Hoa sơn nhất phượng – Thu Nguyệt.

Thứ bảy: Ngọc nữ kiếm – Lâm Phương.

Thứ tám: Linh lung kiếm - Diệp Tinh.

Thứ chín: Thượng quan thế gia - Thượng Quan Yến.

Thứ mười: Tư đồ thế gia – Tư Đồ Phiêu Phiêu.

Thứ mười một: Mai côi đao – Mai Hương.

Thứ mười hai: Ngọc quan âm - Diệu Duyên.

Lam y thiếu niên sau khi nhìn hết "Bách hoa phổ", mục quang dừng lại trên"Thiên tiên phổ". "Thiên tiên phổ" và "Bách hoa phổ" không giống nhau, "báchhoa phổ" tổng cộng ghi chép ba mươi sáu vị tuyệt sắc mỹ nhân, cứ mười năm mộtlần, năm nay chính là lần thứ ba. Nhưng "Thiên tiên phổ" cho đến bây giờ, trênbề mặt chỉ có tám danh tự, cũng nên nói là, từ hai mươi năm trước, cho đếnhiện tại, chân chính được gọi là tuyệt thế vẻn vẹn chỉ có tám vị. Lam y thiếuniên trong thời điểm này, nụ cười trên vẻ mặt càng đậm, có một thứ tà dị nóikhông nên lời. "Thiên tiên phổ" bắt đầu biên soạn từ hai mươi năm trước, ở haimươi năm trước, trên bề mặt chỉ có ba danh tự.

Người thứ nhất: Huyết mẫu đơn - Ngọc Vô Hạ.

Người thứ hai: Y thánh - Liễu Vô Song.

Người thứ ba: Lãnh nguyệt tiên tử - Triệu Thanh Âm.

Tiếp phía dưới là người của mười năm trước, vỏn vẹn hai người.

Thứ nhất: Thiên hạ đệ nhất tài nữ - Trầm Ngọc Thanh.

Thứ hai: Băng nguyên chi hoa – Hàn Nguyệt.

Nhưng năm nay có ba người trên bảng, phân biệt ra là:

Thứ nhất: Giáng long tuyệt kiếm – Lâm Tâm Dao.

Thứ hai: Thánh tâm ngọc nữ - Lý Vân La.

Thứ ba: Phượng hoàng tiên tử - Dư Mộng Dao.

Lam y thiếu niên nhớ kỹ danh tự của tám người này. Trong tám người trừ "Giánglong tuyệt kiếm" – Lâm Tâm Dao và Thiên hạ đệ nhất tài nữ - Trầm Ngọc Thanhra, sáu người còn lại tất cả là nhân vật trên "Phượng bảng". Rõ ràng đều khôngđơn giản. Tuy nhiên trong lòng lam y thiếu niên lại đang nghĩ, tương lai phảikiếm cơ hội lấy tám người này về làm vợ, đó là chủ ý hay, sắc tâm đến là khôngnhỏ. Nghĩ đến đây, trên mặt lộ ra nụ cười có chút tà dị. Sợ rằng thiên hạ cũngtìm không ra người thứ hai có chí khí như vậy.

Lúc gần đi, thiếu niên lại nhìn "Bách hoa phổ" một cái, thầm nhủ những ngườinày cũng không tệ, gặp gỡ cũng phải cưới về làm vợ. Thân hình nhẹ nhàng dichuyển, bóng người màu lam bồng bềnh đi xa, suốt không gian còn lưu lại tiếngcười đắc ý, chầm chậm tan nhẹ trong gió, dần dần bay xa.


Mở rộng
Thu gọn

Truyện sex

Mở rộng
Thu gọn
Đang tải...